Goethe’s Faust

Goethe’s Faust

Allan Fleming, 1970

Description

The book is a translation of Goethe’s complete Faust in a modern idiom of prose, directed at an audience that includes the general reader as well as the scholar and specialist. It omits nothing of the original text and remains scrupulously true to every shade of meaning from first to last. Fairley has created a translation that brings the poem so close to contemporary English that it reads like an English work, while sustaining in the reader the conviction that he is dealing with great poetry.

Designers’ Comments: Barker Fairley’s translation, spare, tough, and contemporary, suggested a very lean typographic treatment. The drawings by a young reincarnation of Brueghel required printing on the dark gray stock to reduce their visual noise level. I enjoyed doing this book.

Collections: Fifty Books of the Year (1971)
Discipline: Book design
Format: Book

Credits

Art director
Allan Fleming
Designers
Allan Fleming, Laurie Lewis
Illustrator
Randy Jones
Translator
Barker Fairley
Size
6.75 x 9.5 inches
Pages
208 pages plus 20 pages illustration inserts
Quantity printed
edition of 2,500
Price
$12.50
Typeface
Linotype Palatino, 10/12 with display in Typositor German Title
Compositor
University of Toronto Press
Plate maker
Herzig Somerville, Ltd.
Printer
University of Toronto Press
Printing methods
offset, Twenty illustrations inserts: offset
Papers
Abitibi Georgian Offset Matte, 70 lb., White, Strathmore Grandee Barcelona Gray
Paper supplies
Buntin Reid, Limited
Binder
T.H. Best, Limited
Binding materials
bound in Joanna Kennett Black supplied by Whyte Hooke on .074 Davey board
Binding method
Smythe-sewn, round-backed
Endpapers
Strathmore Grandee Barcelona Gray
Loading...
Loading...